Avtor: Lidija Budajova, molodŷ.Rusynŷ / Автор: Лідія Будайова, молоды.Русины

Čarls Dikens (1812 – 1870) napysav Roždestvennu koľadu za jeden tŷždeň u vic’i 32 rokiv. Takoj peršŷj deň s’a vŷprodav c’ilŷj naklad 6000 kusiv. Knyžka u mnohŷch ľudej vŷklykala ochotu robyty dobro i pomahaty bidnŷm, vďaka ňij s’a započaly zakladaty charitativnŷ obščestva. Po Roždestvennij koľaďi Čarls Dikens napysav jednu roždestvennu pryhodu každŷj rik, no najobľubeňišov medži čitateľamy ostala perša Roždestvenna koľada.

Pysateľ Čarls Dikens pochodžav iz seredňoj spoločeňskoj klasŷ, no na rozďil od mnohŷch chudobnŷch ďitej mih chodyty do školŷ. Jak mav dvanadc’ať rokiv, joho otec’ s’a distav do areštu, de potim žŷla cila joho rodyna, choc’ ďity i maty mohly voľno chodyty. Molodŷj Čarls perestav chodyty do školŷ i začav robyty v tovarňi na vŷrobu boksu na topankŷ. Pizňiše, už jak parobok, s’a zamestanav jak novynar’, kotrŷj pysav reportažŷ iz sudiv, de viďiv veľo nespravedlyvosty vŷplyvajučoj z nespravedlyvŷch socialnŷch zakoniv. Postupno s’a z ňoho stav uznavanŷj pysateľ, no na osnovi joho skusenostej s’a u svojij tvorčosty vse zanymav socialnov nespravedlyvosťov. Spolupracovav na charitativnŷch projektach. U svojij dobi bŷv slavnŷj na Briťskŷch ostrovach, v Spojenŷch štatach Amerŷkŷ i v Kanaďi.

Ale vernyjme s’a ku Roždestvennij koľaďi. Knyžka na vece jak 160 storinkach interesno vkazuje lakomc’a Skrudža, kotrŷj Roždestvennŷ svjata považuje za hluposť. No deň pered Roždestvennŷma svjatamy s’a mu zjavyť duch joho mertvoho obchodnoho partnera Marlija. Tot mu povisť, že na to, žebŷ s’a spasyv pered ťažkŷm osudom po smerty, zjavľať s’a mu troje duchove: duch mynulŷch Roždestvennŷch svjat, duch sučasnŷch svjat i duch budučich Roždestvennŷch svjat. Knyžka vkazuje i na rozďil medži ščirŷm svitom v rodyňi joho pysar’a Boba Kratčita, de je veľo ďitej i bida, ale všŷtkŷ s’a ľubľať, i medži Skrudžovŷm svitom, de ne choče utratyty any korunu navece, any na podarunkŷ, any na charitu a išči i sam merzne u svojim mizernim kvarteľu. Ci s’a Skrudž napravyť i što mu vkažuť duchove, dočitate s’a v našij novij knyžc’i Чарлс Дікенс: Рождественна коляда / Čarls Dikens: Roždestvenna koľada.

Jednak jak i na pereklaďi Andersena i teper’ na knyžc’i spivpracovaly perekladateľka Anna Kuzmjakova, ilustrator i grafik Janko Kurinec’ i Lidija Budajova, kotra bŷla avtorkov dumkŷ i editorkov knyžkŷ. Jazŷkovu redakciju zrobyv Petro Medviď. Tekst knyžkŷ je iz zapysom v azbuc’i i latynic’i, a na jej konc’i je rusyňsko-slovac’kŷj slovnyčok z dakotrŷma menšečastŷma slovamy.

Knyžku sobi možete objidnaty na adres’i: prypovidky.mr@rusyny.org

Realizovane z finančnov pidporov Fondu na pidporu kulturŷ narodnostnŷch menšŷn.


Чарлс Дікенс (1812 – 1870) написав Рождественну коляду за єден тыждень у віцї 32 років. Такой першый день ся выпродав цїлый наклад 6000 кусів. Книжка у многых людей выкликала охоту робити добро і помагати бідным, вдяка нїй ся започали закладати харітатівны общества. По Рождественній колядї Чарлс Дікенс написав єдну рождественну пригоду каждый рік, но найоблюбенїшов меджі чітателями остала першa Рождественна коляда.

Писатель Чарлс Дікенс походжав із середнёй сполоченьской класы, но на роздїл од многых худобных дїтей міг ходити до школы. Як мав дванадцять років, ёго отець ся дістав до арешту, де потім жыла ціла ёго родина, хоць дїти і мати могли вольно ходити. Молодый Чарлс перестав ходити до школы і зачав робити в товарнї на выробу боксу на топанкы. Пізнїше, уж як паробок, ся заместанав як новинарь, котрый писав репортажы із судів, де відїв велё несправедливости выпливаючой з несправедливых соціалных законів. Поступно ся з нёго став узнаваный писатель, но на основі ёго скусеностей ся у своїй творчости все занимав соціалнов несправедливостёв. Сполупрацовав на харітатівных проєктах. У своїй добі быв славный на Брітьскых островах, в Споєных штатах Амерыкы і в Канадї.

Але вернийме ся ку Рождественній колядї. Книжка на веце як 160 сторінках інтересно вказує лакомця Скруджа, котрый Рождественны свята поважує за глупость. Но день перед Рождественныма святами ся му зъявить дух ёго мертвого обходного партнера Марлія. Тот му повість, же на то, жебы ся спасив перед тяжкым осудом по смерти, зъявлять ся му троє духове: дух минулых Рождественных свят, дух сучасных свят і дух будучіх Рождественных свят. Книжка вказує і на роздїл меджі щірым світом в родинї ёго писаря Боба Кратчіта, де є велё дїтей і біда, але вшыткы ся люблять, і меджі Скруджовым світом, де не хоче утратити ани коруну навеце, ани на подарункы, ани на харіту а іщі і сам мерзне у своїм мізернім квартелю. Ці ся Скрудж направить і што му вкажуть духове, дочітате ся в нашій новій книжцї Чарлс Дікенс: Рождественна коляда / Čarls Dikens: Roždestvenna koľada.

Єднак як і на перекладї Андерсена і теперь на книжцї співпрацовали перекладателька Анна Кузмякова, ілустратор і ґрафік Янко Курінець і Лідія Будаёва, котра была авторков думкы і едіторков книжкы. Языкову редакцію зробив Петро Медвідь. Текст книжкы є із записом в азбуцї і латиніцї, а на єй концї є русиньско-словацькый словничок з
дакотрыма меншечастыма словами.

Книжку собі можете обїднати на адресї: prypovidky.mr@rusyny.org

Реалізоване з фінанчнов підпоров Фонду на підпору културы народностных меншын.